INTERNATIONALISM AND LOCALIZATION
Internationalization and Localization
One of Log-On’s specializations is converting programs to work in multi national environments. Over the years, Log-On has been involved in many internationalization (I18N) and localization (L10N) projects including those in the following areas:
- Consulting services.
- Designing and developing language support platforms and infrastructures.
- Full localization and internationalization projects including everything from code changes, to the actual translations.
- Both Text and Voice localization.
Projects have been done in Asian languages such as: Japanese, Chinese and Korean, European languages, as well as Right to Left conversions for languages like Arabic and Hebrew.
Log-On’s conversion projects have been carried out in a number of environments including C/C++, Java, .NET, Mainframe, Unix, Linux, IVR and others.
Sim Technologies: A .NET lottery management system, migration to full Hebrew support.
Orsus: A .NET Situation Management Solution migration to full Hebrew support.
GTECH: A lottery management system written in Borland C++. More then 25 million lines of code were converted to Chinese and Hebrew!
Maxon: Mobile phones. The mobile phones interface converted to Arabic (right to left) and other languages.
Cisco: An IVR system (Interactive Voice Response) written in C++, translated and converted to Hebrew.
Aduva: Consulting a localization project to Japanese for a C++ application ran on Unix OS flavors.
Prolify: Consulting for localization and internationalization for different languages.
Posted in: CaseStudies